Why Your Business Needs a Content Marketing Strategy
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
English Translation is the process of transferring text or spoken word from one language to another. An English Translator, along with expert linguistic skills, can provide clarity to the language barrier and ensure that a message or document is faithfully and accurately translated into a desired language. An experienced translator will be able to use the correct colloquialisms and ensure translation is localized for different cultures; ensuring nothing gets ‘lost in translation’.
English Translation is applicable to many aspects of life, such as legal documents, product descriptions or multimedia and website content. For businesses or individuals, employing a translator within their organization can be significant savings compared to outsourcing translations.
Here’s some projects that our expert English Translators have made real: translating product specifications from English to Arabic (IT/Technical terminology), translating medical bills from German to English, gathering data from bilingual interviews, localizing website content for the target market, and assisting in video recordings with simultaneous translation.
At Freelancer.com, we understand that when clients need any aspect of translation work done – texts needs to be translated accurately and quickly for their businesses to succeed. We have qualified experts with years of experience in languages and cultures who provide professional translations services with attention paid to details regardless of language complexity.
If you need international market penetration or improved multilingual customer service in your business dealings, then look no further: Freelancer.com has the perfect English Translator suitable for your project needs! Post your project now and hire an English Translator today to turn your project into reality!
De 35,734 opiniones, los clientes califican nuestro English Translators 4.9 de un total de 5 estrellas.English Translation is the process of transferring text or spoken word from one language to another. An English Translator, along with expert linguistic skills, can provide clarity to the language barrier and ensure that a message or document is faithfully and accurately translated into a desired language. An experienced translator will be able to use the correct colloquialisms and ensure translation is localized for different cultures; ensuring nothing gets ‘lost in translation’.
English Translation is applicable to many aspects of life, such as legal documents, product descriptions or multimedia and website content. For businesses or individuals, employing a translator within their organization can be significant savings compared to outsourcing translations.
Here’s some projects that our expert English Translators have made real: translating product specifications from English to Arabic (IT/Technical terminology), translating medical bills from German to English, gathering data from bilingual interviews, localizing website content for the target market, and assisting in video recordings with simultaneous translation.
At Freelancer.com, we understand that when clients need any aspect of translation work done – texts needs to be translated accurately and quickly for their businesses to succeed. We have qualified experts with years of experience in languages and cultures who provide professional translations services with attention paid to details regardless of language complexity.
If you need international market penetration or improved multilingual customer service in your business dealings, then look no further: Freelancer.com has the perfect English Translator suitable for your project needs! Post your project now and hire an English Translator today to turn your project into reality!
De 35,734 opiniones, los clientes califican nuestro English Translators 4.9 de un total de 5 estrellas.Necesito traducir una presentación corporativa de menos de 20 diapositivas del inglés al mandarín. Busco una traducción que conserve con exactitud el mensaje original, respete el tono profesional y resulte totalmente natural para una audiencia de habla mandarín. La presentación no incluye elementos gráficos que requieran adaptación cultural, por lo que el foco estará en el texto y en mantener el formato existente. Valoraré experiencia previa en la traducción de materiales empresariales y educativos, así como un conocimiento sólido de matices culturales entre ambos idiomas. Trabajo con plazos definidos, por lo que agradezco puntualidad y una comunicación fluida para aclarar cualquier duda de c...
I need an English song translated and sung in Turkish. The adaptation must maintain the original melody, while also being poetic rather than literal. Literal most likely won't be possible due to the differing cadences of the language. Requirements: - Create an instrumental track (this is a well known song with backing tracks available online) - Poetic lyrical translation - Preserve original melody Ideal Skills: - Fluent in English and Turkish - Strong musical composition and vocal skills - Experience in poetic translation and song adaptation
I will be holding a series of legal-related meetings in Foshan and need an experienced Chinese-to-English interpreter at my side throughout each session. The discussions will involve contracts, regulations and procedural matters, so accuracy, legal terminology fluency and strict confidentiality are essential. You will interpret in real time, helping all parties follow the conversation smoothly and ensuring that nuances are not lost. The meetings will be face-to-face; no remote interpreting is required. If you have a background in legal interpretation, understand both Mainland Chinese and international legal vocabulary, and can maintain a neutral, professional tone, I would like to hear how you have handled similar assignments, which qualifications you hold and your typical daily rate...
I have a short, ±300-word piece of everyday text that needs to move seamlessly between Indonesian and English. The document is for my personal use, so while absolute accuracy is mandatory, the finished version also has to feel natural and easy to read. I prefer a semi-formal register—not too stiff, yet still polished. Scope • Translate the full text in the required direction (Indonesian→English or English→Indonesian, I’ll send the source once we start). • Preserve nuance, idioms, and any culturally specific references so the meaning stays intact. • Deliver the final file in an editable format (DOCX or Google Docs link) within 48 hours of acceptance. Acceptance criteria 1. Meaning matches the source precisely—no omissions or additi...
I’m looking for a freelancer who can turn my current project into a genuinely bilingual experience. The scope right now is simple: support two languages—English and French—without changing any of the core functionality that already works in the single-language version. What I expect you to do • Extract every user-facing string into clean, well-structured resource files. • Provide accurate French translations for each string (natural, not machine-literal). • Re-integrate the strings and add a language-switching mechanism that remembers the visitor’s choice. • Hand over clear instructions so I can add a third language later if needed. Acceptance criteria • All static and dynamic text appears correctly in both English and French. ...
I need precise, certified-level translations of several English-language court filings—specifically summons and complaints—into polished, native-quality Chinese. Legal nuance and terminology must remain fully intact, so proven experience with litigation documents is essential. I will supply clean, readable scans of the originals and expect the completed work returned in the same layout, either as an editable Word file or a locked PDF; choose whichever medium lets you preserve formatting most faithfully. Because these papers are part of an active matter, confidentiality is non-negotiable. I may ask for a short sample page to confirm style consistency before green-lighting the full batch. Once approved, please deliver within the mutually agreed timeline and be available for...
My current résumé is written in Portuguese, and I need it translated while preserving its formatting and professional tone. I will use the new version when applying for international positions, so accuracy and natural-sounding language are essential. I am open to receiving the translation in either English or French—if you are confident in both, feel free to indicate that and quote for each version separately. To be considered, please describe your experience translating résumés or other career-focused documents between Portuguese and English and/or French. A brief note on similar projects you have handled is enough; no long proposals are necessary. Deliverable checklist: • Fully translated résumé (Word or Google Docs) with origi...
We're hiring Stream Managers/Live Stream Operators! (Bilingual - English & Spanish-speaking) WHAT WE OFFER • $500 base + 3-5% uncapped commission • Flexible scheduling • Full training provided • Growth opportunities for top performers REQUIREMENT • Fluent in English & Spanish (MUST!) - TRANSLATOR NOT ALLOWED • Sales and chatting experience (OFM field or similar is a plus!) YOUR ROLE • Manage live chat during streams • Drive engagement and keep conversations active • Support creators in maximizing live performance • Respond in real time to maintain momentum We're hiring immediately for this role.
*PORTUGUESE OFM CHAT SPECIALISTS ONLY Can you switch between Portuguese & English naturally in conversations? Join one of the fastest-growing teams in the industry. Portuguese + English required 12-15% commission on net sales! Earn up to $6,000+/month High-volume chats | High earning potential Reliable fortnightly payments - expect NO DELAYS! Flexible: choose 5 or 6 working days per week *Must have experience in OFM chatting/sales.
I’m opening up space for paid translation work to help cover my school fees and would love to handle your English-to-Indonesian text. I translate manually—no machine shortcuts—so the Indonesian version keeps the original meaning, tone, and formatting. Here’s how I’ll work with you: • You send the source file (Word, Google Doc, PDF, or plain text) along with any style guidelines or glossaries you already use. • I return a polished Indonesian draft in the same layout, ready for publishing or further editing. • One round of revisions is included; I fix anything you flag at no extra charge. Acceptance criteria • Accurate rendering of meaning and nuance • Natural, native-sounding Indonesian phrasing • Consistent termino...
I’m attending our condominium’s Annual General Meeting in Pak Kret, Nonthaburi, on 4 July 2026. The proceedings will be in Thai which I do not understand hence I need a professional who can move smoothly between Thai and English throughout the session. The agenda will revolve around maintenance issues and the meeting will be run as an open discussion rather than a series of formal presentations, so quick, easy-to-follow consecutive interpreting is essential. Expect lively back-and-forth between residents; everyone has to leave with a clear, shared understanding of budgets, repair priorities and next-step decisions. Your role is to ensure I understand what is being said and to communicate my views to the other residents without losing nuance. Plan to be on-site for the fu...
I need a scanned PDF document translated from Norwegian to English. About 1900 words to be translated. The source file is attached. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. I have a draft translation from Claude AI, which I can provide if that's useful to you. Need this to be done within 24-40 hours. Bid only if you are available to do it now. Price: 35 AUD fixed. Deadline: 24-40 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I need ten concise, one-minute videos that walk viewers through different cryptocurrency trading strategies. Each video must be produced in two separate language versions—Arabic and English—using a professional, formal tone throughout. You will have full access to my trading website so you can capture screen recordings or static screenshots that best illustrate each step. No additional animations or infographics are required; the on-screen platform visuals should carry the explanation. Turnaround is critical: the complete set of videos must be delivered within 24 hours of project acceptance. Once I verify that all ten Arabic and ten English files meet the criteria below, the fixed payment will be released. The price is final and cannot be negotiated. Deliverables • 10...
Title: EU Client Partner (IT) — Connecting Our Team with European Clients (B2B, Long-term) Category: IT / Consulting Budget: B2B contract — monthly retainer (state range or "to be agreed based on experience") About us We are a Brazilian IT team building software and IT solutions for clients across the European Union. Our developers are experienced and consistently deliver high-quality work. Because our team is based a few hours behind Central European Time, we are looking for a European-based partner who can be present during EU working hours and ensure communication with our clients stays clear, responsive, and local. What we're looking for We are looking for an EU-based Client Partner to join us long-term on a B2B basis. You will be our European point of ...
We need a professional interpreter for our USCIS I-485 interview. Requirements: - Fluent in Chinese (simplified) and English. - In-person, formal/legal setting. - Consecutive interpretation needed. - Must be able to attend in-person location (in Sacramento, California) for interview session on June 26, 2026, at 8:30 AM. The session is estimated to be 1 hour or less. Ideal Skills: - Experience with legal terminology. - Prior USCIS interview interpretation preferred. - Certification in language interpretation is a plus. Please provide relevant experience and credentials.
Je cherche un traducteur capable de passer rapidement un site web consacré à la technologie de l’information du français vers l’anglais (et inversement, selon les pages). Ce que j’attends : • Une traduction complète de chaque page, y compris les menus, formulaires et messages d’erreur. • Un ton neutre, clair et professionnel qui respecte la terminologie propre à l’IT. • Des textes prêts à être intégrés, sans perte de mise en forme (HTML simple, balises conservées). Je fo enurnirai les fichiers sources (HTML ou extraits texte). Vous me renvoyez les versions traduites, relues et prêtes à publier. Familiarité avec le jargon IT, les bonnes prat...
I need several health-focused articles originally written in Indonesian rendered into fluent, natural-sounding English. Each text runs between 500 and 1,000 words and covers topics such as wellness tips, nutrition advice, and preventative care, so a good grasp of medical and lifestyle terminology is essential. Accuracy matters more than speed: every nuance, citation, heading, and list must carry over without distortion, while any culturally specific references should come with a brief clarifying note rather than being removed. Machine translation isn’t acceptable; I expect a human rewrite that reads as if it were drafted directly in English. Deliverables • One separate .docx or Google Doc per article, mirroring the original structure • A short glossary or comment wh...
I am looking for a reliable Virtual Assistant to help me monitor Spain visa appointment availability on the official BL Spain Chile website. Responsibilities: 1. Manually check the official booking page during Chile business hours 10:00 AM - 6:00 PM CLT 2. Refresh the appointment page every 2-3 minutes and send me an instant message on Telegram/WhatsApp if any new dates appear 3. Send me a daily report at 6:00 PM with any announcements posted by BLS 4. Help me organize all required documents and keep my booking information ready for quick manual booking Important Rules - Please Read Carefully: - NO automation, NO bots, NO scripts, NO scraping tools, NO API calls - Only manual checking using a normal web browser - Must follow all BLS Spain Terms of Service at all times - You will work us...
I have an English-language technical manual that covers engineering procedures and specifications, and I need it rendered into clear, idiomatic French so that francophone technicians can follow it step by step. Accuracy in terminology is critical—units, part names, safety notes, and procedural verbs must match standard engineering French and remain consistent throughout the document. The original file is supplied in an editable Word format with diagrams and numbered sections. Please keep the existing layout, figure captions, cross-references, and style hierarchy intact while translating the body text, tables, and callouts. Deliverables • Fully translated manual in the same Word template, ready for print or PDF export • A short terminology sheet for any specialised or ...
The position seeks a professional with advanced English skills to work on business-to-business (B2B) content, communication, and documentation, often related to software development or technical projects. Responsibilities include writing, editing, and reviewing technical documents, code comments, user guides, and client-facing content, ensuring clarity, correctness, and alignment with corporate or technical standards. The role may also involve collaborating with developers, QA, and product teams to translate complex coding or technical concepts into understandable English for clients or internal stakeholders. Key skills typically include: Strong English writing and editing ability Familiarity with technical or coding terminology (e.g., Python, JavaScript, APIs) Understanding of B2B commu...
I need a native Ukrainian speaker who can join my online meetings and instantly interpret between Ukrainian and English. You should feel comfortable switching languages on the fly, keeping every nuance intact, and ensuring both sides understand each other clearly. English fluency at C1 or better, sharp verbal skills, and a calm, professional manner are essential. Most sessions last 30–60 minutes, and I will notify you in advance whenever a meeting is coming up; flexibility to fit occasional short-notice calls is a bonus. You may work from anywhere as long as you have a stable internet connection, a quiet environment, and a good headset. Prior interpreting experience will help you jump in faster, though I’m happy to hear from motivated newcomers who can demonstrate strong lang...
The position seeks a professional with advanced English skills to work on business-to-business (B2B) content, communication, and documentation, often related to software development or technical projects. Responsibilities include writing, editing, and reviewing technical documents, code comments, user guides, and client-facing content, ensuring clarity, correctness, and alignment with corporate or technical standards. The role may also involve collaborating with developers, QA, and product teams to translate complex coding or technical concepts into understandable English for clients or internal stakeholders. Key skills typically include: Strong English writing and editing ability Familiarity with technical or coding terminology (e.g., Python, JavaScript, APIs) Understanding of B2B commu...
I need a reliable interpreter who can move effortlessly between English and Mandarin during live telephone calls. Most of the calls are medical consultations—think appointment scheduling, symptom discussions, and follow-up instructions—so familiarity with common clinical terminology and HIPAA-style confidentiality is essential. A smaller portion of the workload involves customer service conversations focused on general inquiries such as product information, order status, or simple account questions. You will be working remotely, connecting to each session through our cloud phone system. I expect professional working proficiency in both languages; you should be able to keep pace with normal speech, clarify cultural nuances when helpful, and maintain an even, reassuring tone for...
I need dependable, ongoing help a few hours each week with day-to-day admin. The core of the job is supporting my written English: polishing emails and short documents so they read naturally and professionally, suggesting clearer wording when needed, and occasionally drafting quick replies from bullet-point notes. Around that, you’ll also keep small data sets tidy in Google Sheets or Excel and run light web research when I need background facts or quick market comparisons. Everything stays inside the Freelancer platform—no requests for payment processing, crypto, or account access of any kind. What will make your proposal stand out is evidence of similar work. Point me to past projects or samples that show your skill at improving English text and handling simple admin wit...
I have a set of personal contracts drafted in Swahili that must be rendered into clear, idiomatic English, and a smaller batch that needs to move in the opposite direction. The originals average a few pages each and include names, dates, and clauses that have to stay perfectly aligned with the source language, so accuracy and strict attention to detail are non-negotiable. You will receive the files in Word format; simply maintain the existing layout so that I can slot the translations straight back into my records. Any culturally specific terms or legal phrases that do not map one-to-one should be footnoted with a brief explanation. A short turnaround is preferred, but not at the expense of precision. Deliverables • Final bilingual versions of every contract (Swahili ↔ En...
I will be in Wuxi for four consecutive days visiting several electric-scooter factories and need a dependable Chinese↔English interpreter by my side. Most of the work happens on the production floor and in meeting rooms, so fast, accurate consecutive translation is essential for smooth discussions with engineers and sales teams. Between visits, I’d also like you to render any brochures, spec sheets or other marketing collateral we collect into clear English so I can review them each evening. A working knowledge of basic EV-scooter terms—motors, batteries, controllers, specs—will help, but I am not expecting deep technical consultancy. Key points at a glance: • 4 full working days on site in Wuxi • Live interpretation during factory tours and meetings ...
I’m assembling a pool of native Turkish linguists for a long-term English→Turkish project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Turkish readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of native Swedish linguists for a long-term English→Swedish project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Swedish readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of native Spanish_MX linguists for a long-term English→Spanish_MX project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Spanish_MX readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting f...
I’m assembling a pool of 50 native German linguists for a long-term English→ German project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for German readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multiple ...
I’m assembling a pool of native Portuguese-Brazil linguists for a long-term English→Portuguese-Brazil project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Portuguese-Brazil readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payo...
I’m assembling a pool of 50 native Estonian linguists for a long-term English→ Estonian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Estonian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for m...
I’m assembling a pool of 50 native Dutch linguists for a long-term English→ Dutch project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Dutch readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of native Italian linguists for a long-term English→Italian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Italian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of 50 native Danish linguists for a long-term English→ Danish project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Danish readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multiple s...
I’m assembling a pool of 50 native ----- linguists for a long-term English→ Croatian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Croatian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multi...
I’m assembling a pool of native Icelandic linguists for a long-term English→Icelandic project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Icelandic readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for ...
I’m assembling a pool of native Hungarian linguists for a long-term English→Hungarian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Hungarian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for ...
I’m assembling a pool of 50 native Bulgarian linguists for a long-term English→ Bulgarian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Bulgarian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for...
I need a personal letter that I wrote in Swahili rendered into clear, natural-sounding English. The text is informal but heartfelt, so tone preservation is important; any colloquial phrases should be carried across in a way that still feels personal to an English-speaking reader. Turnaround soon after award is ideal. A native-level command of English and solid grasp of Swahili idioms will help keep the translation fluid rather than word-for-word. In future I may also have work flowing the other way (English to Swahili) or even Swahili to French, so accuracy and responsiveness here could open the door to more collaboration. Deliverables • Final English translation in an editable document (Word or Google Doc). • Optional: side-by-side version showing original lines agains...
A formal complaint has already been filed and we are now moving into direct talks to reach an amicable settlement. I need someone who can seamlessly switch between Chinese, Urdu and English in real-time, translating spoken communication so that all parties understand one another perfectly. You will sit in on calls (Zoom / phone) or in person. letters and any supporting evidence we exchange. Accuracy is critical because every word may affect the tone of the negotiation and our final agreement. Ideal fit: you are confident handling sensitive, potentially tense conversations, understand basic legal and business terminology in all three languages, and can suggest culturally appropriate phrasing that keeps discussions constructive. Deliverables • Live interpretation during each ...
Need a t-shirt design with the following in Arabic and English الدين النصيحة The Deen is Loyalty
I need a sharp, well-structured analysis of an English-language literary work and a fluent Indonesian translation of the same text. The analysis should explore core themes, narrative techniques, tone, and any notable linguistic devices, all backed by textual evidence. Please deliver both components as soon as possible: • A 1–2-page critical commentary highlighting themes, style, and contextual significance • A complete, idiomatic Indonesian translation that preserves the author’s voice and nuance Accuracy, clarity, and speed are essential, so prior experience with literary criticism and English-to-Indonesian translation will make the difference.
I need an experienced interpreter who can provide live, two-way interpretation between English and Czech for a small business meeting in Olomouc. The session will involve 1–5 participants and will focus on technology-related topics, so familiarity with common tech terms and industry jargon is essential. Date and exact schedule will be confirmed with you in advance. I expect you to: • Interpret consecutively (and, when helpful, simultaneously) so the conversation flows naturally. • Keep technical terminology accurate and consistent. • Maintain strict confidentiality regarding everything discussed. Please let me know about your relevant experience with technology meetings, any certifications you hold, and your availability around the coming weeks.
Virtual Assistant based in Bulgaria Description: I’m relocating to Sofia and need a savvy local Virtual Assistant based anywhere in Bulgaria to help smooth my transition. Your main focus will be on providing advice and secretarial support: answering quick questions about neighborhoods, translating everyday Bulgarian documents, or conversations, and being a reliable person-on-the-ground. Specific Tasks: 1. Search for furnished rentals in Sofia using platforms (, , ) or Facebook groups. Owner-direct listings are preferred where there’s no agency fee. 2. Create a detailed shortlist of suitable apartments with key info such as: rent (+ utilities), size (m²), district, heating type, photos, and links. Flag standout options or suspicious ones. 3. Arrange apartment viewings on ...
I have a collection of texts in both Slovak and Hungarian that need to be rendered into clear, natural-sounding English. While the exact word count will be confirmed once a freelancer is on board, expect a mix of short paragraphs, letters, and a few longer passages. The work calls for: • A faithful, idiomatic English version of each source file • Original layout, headings, and any embedded tables preserved where present • A short translator’s note when a phrase carries cultural nuance that merits explanation Please indicate your standard rate per word or per page and your typical turnaround for similar projects. A brief sample of previous Slovak-to-English or Hungarian-to-English work will help me assess style and accuracy. I’ll supply the materials in editabl...
I have a collection of documents that I need re-typed accurately into an editable digital format. The content appears in both Hindi and English, so I’m looking for someone who is equally comfortable with both scripts and can maintain original spelling, punctuation, and line breaks. Scope of work • Receive my source files (they may be PDFs, images, or scanned pages). • Type the text exactly as shown into Microsoft Word or Google Docs—no OCR, purely manual typing. • Preserve basic formatting such as headings, bullet points, and paragraph spacing. • Deliver two clean, error-free files: one in the original bilingual layout and another in plain text, if practical. Quality expectations • Zero typographical errors—proofread before delivery. • Corr...
I’m putting together a short, two-hour Zoom session in both Swedish and English that will be used as educational content. You will read a casual script aloud with a partner we assign, while I handle all recording on my side. Counting a brief onboarding and wrap-up, expect the whole engagement to take about three to four hours. Here’s how it will run • I send you a 15-second excerpt first; you record it so I can confirm clarity and audio quality. • Once approved, we book the Zoom slot at a mutually convenient time—sooner is better. • During the live call you simply alternate lines with your partner, keeping the tone relaxed and natural. I pay USD 8 per hour for every hour you’re engaged, including the setup and closing minutes. Applicants nee...
Role Overview We are looking for pairs of fluent or native English speakers to participate in a remote conversational data collection project. Your goal is to have natural, unscripted video conversations that will help improve AI communication technology. Only UK, US, Australia, or Canada participants needed for the first phase. Who Can Apply 1. Direct Participants: You can apply as a pair. 2. Recruiters/Partners: If you have access to a pool of English speakers who are reliable and tech-savvy, you are welcome to apply to help us manage and source these pairs. Task Requirements 1. Nature of Work: Engage in a natural, unscripted English conversation via video call. 2. Duration: Two Session of 31 to 35 minutes 3. Technical Setup: * Must use a front-facing camera with at least 1080p reso...
I have a legal document written in Malayalam, roughly 6–20 pages long, that must be rendered into clear, precise English and accompanied by a formal certification of accuracy. I will provide the original file in PDF as soon as we start; you will return a neatly formatted Word version plus a signed translator’s certificate suitable for court or official filing. Accuracy is critical here: every clause, stamp, and section heading should match the source in meaning and structure while still reading naturally in English. Please keep any seals or marginal notes intact, either reproduced in-line or flagged for me in brackets. Confidentiality goes without saying, but I will ask you to confirm that you will not share the content with third parties. Deliverables • English tra...
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
Learn how to find and work with the perfect freelance Article Rewriter for your content needs.
A comprehensive guide on finding, hiring and working with freelance Article Writers for your content needs.