Technical Translation is a field of expertise that requires a unique set of skills, the ability to understand and utilize technical language and industry-specific terminology with ease. A Technical Translator is capable of accurately transferring technical language across languages, cultures and regions while ensuring quality and accuracy. With the help of a Technical Translator, businesses are able to successfully communicate their technical content and any associated action points to non-native speaking employees, customers, or other stakeholders.

Here's some projects that our expert Technical Translators made real:

  • Translations involving complex product specifications
  • Document translations between English and non-English languages
  • Localized market research in various countries
  • Software translations involving specialist Windows applications
  • Multiple language translations for various technical documents

Technical Translators provide an invaluable service in facilitating business communications between regions and across cultures. By relying on the skills of expert Technical Translators, clients can rest assured that their specific needs will be addressed accurately and with proficiency. With Freelancer.com , clients are able to find experienced Technical Translators in a single location; just post your project, mention your goals and budget, then let our freelancers from around the world compete with solutions. Let us help you quickly and easily connect with qualified experts, who can help make your project successful!

De 12,861 opiniones, los clientes califican nuestro Technical Translators 4.9 de un total de 5 estrellas.
Contratar a Technical Translators

Technical Translation is a field of expertise that requires a unique set of skills, the ability to understand and utilize technical language and industry-specific terminology with ease. A Technical Translator is capable of accurately transferring technical language across languages, cultures and regions while ensuring quality and accuracy. With the help of a Technical Translator, businesses are able to successfully communicate their technical content and any associated action points to non-native speaking employees, customers, or other stakeholders.

Here's some projects that our expert Technical Translators made real:

  • Translations involving complex product specifications
  • Document translations between English and non-English languages
  • Localized market research in various countries
  • Software translations involving specialist Windows applications
  • Multiple language translations for various technical documents

Technical Translators provide an invaluable service in facilitating business communications between regions and across cultures. By relying on the skills of expert Technical Translators, clients can rest assured that their specific needs will be addressed accurately and with proficiency. With Freelancer.com , clients are able to find experienced Technical Translators in a single location; just post your project, mention your goals and budget, then let our freelancers from around the world compete with solutions. Let us help you quickly and easily connect with qualified experts, who can help make your project successful!

De 12,861 opiniones, los clientes califican nuestro Technical Translators 4.9 de un total de 5 estrellas.
Contratar a Technical Translators

Filtro

Mis búsquedas recientes
Filtrar por:
Presupuesto
a
a
a
Tipo
Habilidades
Idiomas
    Estado del trabajo
    9 trabajos encontrados

    Saya membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan dokumen berbahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dengan akurasi tinggi dan nada yang tetap alami. Konten bisa berupa artikel, laporan, atau materi umum lain; yang terpenting, makna asli harus tersampaikan jelas pada versi Bahasa Indonesia. Ruang lingkup pekerjaan: • Menerjemahkan teks Inggris ke Indonesia secara lengkap, termasuk judul, sub-judul, dan keterangan gambar jika ada. • Menjaga terminologi khusus serta konsistensi gaya. • Menyerahkan hasil dalam format yang sama dengan dokumen sumber (Word, PDF, atau Google Docs). • Memastikan tidak ada kesalahan ejaan atau tata bahasa; revisi wajar sampai dokumen terasa lancar. Harap cantumkan: 1. Contoh singkat pekerjaan terjemahan serupa yang pernah Anda kerjakan. 2. Esti...

    $15 / hr Average bid
    Local
    $15 / hr Oferta promedio
    1 ofertas

    Mission: - La mission consiste à assurer des prestations complètes d’interprétation et de traduction en français–arménien (FR<>HY), dans un contexte institutionnel et militaire. Elle inclut : - l’interprétation orale lors des échanges, réunions, briefings et interactions quotidiennes entre les équipes françaises et arméniennes ; - la facilitation de la communication afin de garantir une bonne compréhension mutuelle, y compris dans des contextes techniques ou sensibles ; - l’accompagnement linguistique sur le terrain, en appui direct du détachement militaire français ; - la traduction ponctuelle de documents ou supports si nécessaire. - L’objectif pri...

    $14 - $21 / hr
    Local
    $14 - $21 / hr
    0 ofertas

    Preciso traduzir um artigo acadêmico avançado (pós-graduação) do inglês para o português, preservando terminologia técnica, citações, formatação de referências e estilo acadêmico. O que espero: • Tradução fiel, clara e coesa, sem perdas conceituais. • Revisão própria antes da entrega para garantir ausência de erros gramaticais ou de coerência. • Manutenção de headings, figuras e tabelas no mesmo lugar do texto original. • Entrega do arquivo em Word, pronto para submissão a periódico, dentro do prazo que combinarmos. Se você já trabalhou com artigos científicos, conhece normas ABNT...

    $2 - $8 / hr
    Local
    $2 - $8 / hr
    0 ofertas

    I have a 50-page English Information-Technology manual that needs to read as though it were originally written in Latin American Spanish. All code snippets, interface labels, and a short list of product acronyms must stay exactly as they appear in the source; I will hand you a separate glossary before you begin so there is no guesswork. What the job entails • Translate the full document into clear, natural Latin American Spanish, keeping the original tone and technical accuracy. • Mirror the existing layout, tables, callouts, and figure captions so the finished piece looks identical to the English file. • Run a full proofread before delivery to eliminate typos, grammar slips, or formatting drift. • Export the final version as a print-ready, bookmarked PDF and...

    $370 Average bid
    $370 Oferta promedio
    11 ofertas

    I need an experienced English-to-Turkish translator to handle a 30–40 page technical PDF focused on Information Technology. Accuracy is critical: every term must read naturally in Turkish while preserving the original meaning, tone, and any industry-specific jargon. Scope • Translate the full PDF, including headings, tables, and any embedded diagrams or captions. • Replicate basic formatting so the Turkish file mirrors the source layout. • Flag unclear terminology or abbreviations so I can confirm preferred equivalents. Deliverables 1. Fully translated document in editable Word format (DOCX) plus a clean PDF. 2. A short glossary of key IT terms you standardized during translation. 3. One revision round to incorporate my feedback on style or terminology. I wi...

    $75 Average bid
    $75 Oferta promedio
    12 ofertas

    我們即將參加香港消費者電子展,需要一位現場兼職翻譯協助我們把中文產品資訊即時轉述為流暢的英文,並於展位上與國際買家互動。工作重點如下: • 語言組合:中文 ➜ 英文 • 內容類型:產品信息(功能、規格、售價、亮點) • 術語支持:我已備妥產品專用詞彙表,報到時交予你參考 工作時段主要涵蓋布展前簡報、展期每日攤位接待及簡短產品演示。你需要能快速聽懂技術細節並以清晰、自然的英文口語傳達,確保買家即時理解並保持對話節奏。若現場遇到新的技術問答,我希望你能即場記錄關鍵詞,結束後與我簡短對稿,更新術語表以便後續日子使用。 理想人選: – 具展會口譯或產品推介經驗 – 口齒清晰,對電子產品常見規格有基本概念 – 準時到場,能連續站立與溝通 4/11-4/13 暫停早上11點到下午3點

    $8 - $15 / hr
    Local
    $8 - $15 / hr
    0 ofertas

    ABOUT THE PROJECT The Vega project is a bilingual AI data initiative producing high-quality code-switching conversation scripts — dialogues that naturally alternate between two languages, simulating real-world call centre interactions between agents and customers. As a Script Reviewer, you will conduct secondary manual QA on scripts of 150–200 lines each, cross-checking machine-applied corrections and resolving any remaining objective errors before final delivery. WHAT YOU'LL BE DOING -Reviewing bilingual code-switching call centre scripts for accuracy and consistency -Verifying that machine-applied (Global Check) corrections have been properly implemented -Identifying and fixing objective errors: grammar, spelling, morphology, and word formation -Correcting...

    $13 Average bid
    $13 Oferta promedio
    10 ofertas

    ABOUT THE PROJECT The Vega project is a bilingual AI data initiative producing high-quality code-switching conversation scripts — dialogues that naturally alternate between two languages, simulating real-world call centre interactions between agents and customers. As a Script Reviewer, you will conduct secondary manual QA on scripts of 150–200 lines each, cross-checking machine-applied corrections and resolving any remaining objective errors before final delivery. WHAT YOU'LL BE DOING -Reviewing bilingual code-switching call centre scripts for accuracy and consistency -Verifying that machine-applied (Global Check) corrections have been properly implemented -Identifying and fixing objective errors: grammar, spelling, morphology, and word formation -Correcting...

    $11 Average bid
    $11 Oferta promedio
    10 ofertas

    ABOUT THE PROJECT The Vega project is a bilingual AI data initiative producing high-quality code-switching conversation scripts — dialogues that naturally alternate between two languages, simulating real-world call centre interactions between agents and customers. As a Script Reviewer, you will conduct secondary manual QA on scripts of 150–200 lines each, cross-checking machine-applied corrections and resolving any remaining objective errors before final delivery. WHAT YOU"LL BE DOING Reviewing bilingual code-switching call centre scripts for accuracy and consistency Verifying that machine-applied (Global Check) corrections have been properly implemented Identifying and fixing objective errors: grammar, spelling, morphology, and word formation Correcting for...

    $13 Average bid
    $13 Oferta promedio
    11 ofertas

    Artículos recomendados solo para ti