Transcription can include any audio that you need typed into a document. Typical projects in this category include focus groups, seminars, workshops, conferences, training sessions and conference calls. Transcription might also include medical dictations from doctors or radiologists, or dictations of business documents. Whatever the project, an expert transcriptionist is necessary to complete the task quickly and accurately. Hiring a freelancer allows you to enjoy the benefits of transcription without the frustration, time and effort.De 159,293 opiniones, los clientes califican nuestro Transcribers 4.89 de un total de 5 estrellas.
Contratar a Transcribers
Hello Good morning Greetings of the day. Hope you're doing well. We have a new Ongoing project and Urgent requirement for Languages: ALUR, maba, Pular, talysh, Nzima Tools - LOFT2.0 Experience - Must have prior experience in LOFT. Freelancers or Teams can apply. Thanks and Regards Prateek
Hello there, We have a new project if you are interested. Service: Transcription/translation Source: Polish and Icelandic video & English SRT Target: English SRT We have 6 lines missing in total. 5 of these lines are thought to be in Polish whereas the remaining one is in Icelandic. We would like to keep delegating such projects and work with applying translator in long-term. Volume: 1 min Rate: 3 USD/min Budget: 3 USD Deadline: Max. 2 days
Hi there! I'm looking for someone fluent in Modern Standard Arabic to help me compile the most used words in this language (so the person has to be literate in Arabic). I'll share some details so if you are competent to do this job, please don't hesitate to apply. This is a YouTube video in Arabic (a fairy tale for kids): Your job would consist in transcribe (listen the YouTube video and type what you hear word-for-word), and then translate with the most accurate possible translation of every single word, (you can add notes to explain further if a word doesn't have a straight-forward English translation). If a word has already appeared in the past, you can skip it and not translate it, since I'm only interested in compiling new words. Thank you!
Procuro profissional que domine a língua espanhola para projeto de transcrição. Será necessário dominar a escrita, uma vez que irá ouvir e transpor para um documento word. Procuro Portugueses, com experiência comprovada. Mediante o desempenho neste projeto, poderá vir colaborar em projetos futuros. O trabalho será par desenvolver já esta semana.
We are looking for: speakers who can read & write the sanskrit text. You will be given images where the objective is to create a box over every "paragraph" found on the image and create a reading order of the paragraphs. Also to annotate labels like List of items, Text with title, form input etc. Expectations: - Expected time/annotation - 30 seconds per annotation - Quality Expectation - 95%+ - Budget - ₹150 - 200 ₹ per hour - In total there will be 5 milestones and eligibility to qualify for the next milestone depends on the quality & average handling time achievement. For e.g. if in Milestone you achieve the quality of 90% vs 95% target, you will not be awarded the next milestone. In total there will be 5 milestones and eligibility to qualify for the next milestone...
Hi my name is Thiago and I collect data for artificial intelligence purposes. This is the introduction of the Spanish project: This new project is a combination of two projects, a 75-sentence recording of words and a 1,000-sentence recording of sentences. Each person you invite to join you get an extra 5 euro. I need in total more than 150 people. Both projects must be done. If you've done the exact same 75-sentence recording, you can't do those two projects again. Because the 1000 sentence recording is more strict for accent and environment, 75 sentences must be recorded first. For testing. (Testing is also paid) This is an arrangement that benefits everyone. Because if you do not meet the 1000 sentence requirement, but meet the 75 sentence requirement. So even though y...
We would like voice recording for 200-250 words text, around 2-3 minutes of Job work, in MP4 format. This is related to Travel, and similar job work you can check at our YouTube travel channel
Project Name: Dual channel Vietnamese language collection Requirements A. Be a Vietnamese citizens and speak Vietnamese fluently with an standard accent. B. Each recorder needs one smart phone, Language: Vietnamese language To do: Record the sentence language audio. Country: Vietnam Payment: 3300 Dong per Question Potential Earnings: 2450000.00 Dong to 4950000.00 Dong ($100 to $200) per month Project Quantity: +1000
Need to hire 10 Freelancers The task is to listen to the Fang audio file and transcribe it in Fang by following transcription guidelines. Language- Fang Country- Equatorial Guinea Hours-10 hours Platform- LOFT2.0 The rate mentioned is a placeholder and you will be paid per audio minute of transcription.
Hello, Hope this post finds you well. We are looking for Haitian Creol-to-English transcribers for our upcoming projects. Details: Service: Transcription Source language: Haitian Creol Target language: English Target file: Docx Looking forward to your bids.
Hello, Hope this post finds you well. We are looking for Yoruba-to-English transcribers for our upcoming projects. Details: Service: Transcription Source language: Yoruba Target language: English Target file: Docx Looking forward to your bids.
Hello, Hope this post finds you well. We are looking for Ijaw to English transcribers. Details: Service: Transcription Source language: Ijaw Target language: English Target file: Docx Looking forward to your bids.
Hello, Hope this post finds you well. We are looking for Pidgin to English transcribers. Details: Service: Transcription Source language: Nigerian Pidgin Target language: English Target file: Docx Looking forward to your bids.
Maîtriser les logiciels de transcription. Maîtriser les techniques de classement et d'archivage. Être à l'aise avec les outils informatiques. Maîtrise des outils informatiques (tableur, traitement de texte…) Bon esprit de synthèse et d'analyse.
The original videos are in Hindi. We translated it from Hindi to Tamil. If you are fluent enough to understand Hindi and check the subtitles please revert back to us.
We are filming an interview with a Bengali (Sylheti) speaker and require an English transcript of the interview. The interview will be about how cultural differences and the language barrier affected their experiences of cancer.