Salve, sono interessata al lavoro che offre e ho analizzato bene il testo. Mi creda, è semplice fino ad un certo punto perché, in pieno rispetto di chi lo ha scritto, c'è una grande differenza tra inglese e 'italiane'; per esempio, la seguente frase in inglese non ha alcun senso perché priva di soggetto e verbo: Young professional with a solid background and average experience in marketing communications issues, with pragmatic and operative attitude.
Ancora devo completare il mio profilo (lo farò nei prossimi giorni) ma resto a disposizione per eventuali informazioni. Le premetto che ho vissuto in Irlanda per quindici anni dove lavoravo come giornalista.
La ringrazio,
M.A