Qué tal,
>
> Mi nombre es Jorge Escobar y en respuesta a su anuncio quise mandarles mi Currículum adjunto (en Español y en Inglés) para que lo tengan bien impreso. También pueden verlo en internet les adelanto que soy "native speaker" pero alguna vez tomé el TOEFL (para maestros el mismo) con calificación superior a los 700 pts., aunque también tengo una constancia por parte del Centro Anglo-Mexicano de Cultura con nivel de Higher Studies 3 (el más alto que otorgan), diversos diplomas de Interlingua, Quick Learning, MIBE, etc y pueden checar mi calificación en el sitio de tespodium . También tengo conocimientos de Francés, Italiano, Alemán y Portugués.
>
> Me he desmpeñado ultimamente como traductor/intérpretedurante los Juegos Panamericanos de Guadalajara he sido intérprete para una institución financiera del Reino Unido y una firma de motocicletas China, también he trabajado en diversas instituciones públicas (certificado por la SEP) y privadas (TEC de Monterrey), así como tutor privado y en empresas. Estuve dando clases en la UVM (Universidad del Valle de México) pero tuve que salir durante los Juegos Panamericanos de Guadalajara 2011 para trabajar en ese proyecto como traductor. Pero también trabajé dos años para una empresa de administración médica de hospitales y clínicas, traduciendo desde las tablas de datos hasta la interfase con las ventanes de diálogo, esta experiencia me enseño mucho sobre el vocabulario (y comportamiento) médico.
>
> Espero que llene el perfil que están buscando, de ser así por favor contáctenme, cuento con internet por cable a 10 Mbps de velocidad y he participado en diversos proyectos científicos, médicos, técnicos, comerciales, deportivos e industriales con y sin software de traducción.
>
> Atte.Prof. Jorge Escobar Jiménez