My name is Favio Jaramillo, I am a graduated professional in Applied Linguistics and Translation,
I can see for your this project's details that you need a Spanish translator. I can assure I am suitable for that position as Spanish is my mother tongue and I am fluent in English (I am located in Dublin, Ireland).
I have over four years of experience in translating academic documents (thesis, essays, papers, and official letters), legal documents (certificates, diplomas, bank letters, memorandums, decrees) marketing material (posters, flyers, slogans) and others (poems, song lyrics).
My methodology of work includes an exhaustive quality control of grammar, spelling, coherence, cohesion, punctuation, format and style. And what is important, I have the backing of highly reliable professional translation dictionaries such as Oxford, McGraw-Hill, Prentice or Real Academia Española.
In view of the foregoing, It will be my pleasure to work on your project. Do not hesitate to contact me to talk over more details of my work.
Regards.
Favio Jaramillo
ANSWERS:
Dudo que el maestro llegue a clase temprano.
María piensa que la tarea está muy difícil.
El presidente niega que la economía esté mal.
Nosotros creemos que la clase de español parece muy fácil.
Es probable que los estudiantes aprueben el examen.
Me molesta que los vecinos pongan la música muy alta.
A María no le gusta que yo me duche todos los días.
No nos importa que Pedro esté en la playa.